Форум » Сейретей » Территория Третьего Отряда. (Кабинет Лейтенанта) » Ответить

Территория Третьего Отряда. (Кабинет Лейтенанта)

Кира Изуру: Просторный светлый кабинет. Два стола. Один, собственно, принадлежащий лейтенанту, чист и аккуратен. Пара стопок с документами, чернильница, перо, печать отряда... Второй, бывший капитанский, завален всевозможными бумагами, не поддающимися сортировке. По углам стоят пачки чистой и не очень бумаги. На полу у лейтенатского стола забытая чашка с остывшим чаем.

Ответов - 44, стр: 1 2 All

Хаджиме Такаока: На стук ответили неохотным "войдите", и знакомое пространство приняло Хаджиме знакомым же запахом бумаги, чернил и чая. Лейтенант сидел на пятках, глядя сквозь полуотодвинутые седзи на вышагивающих по двору патрульных. Хаджиме поклонился, подал принесенные с собой документы, требовавшие подписи.

Кира Изуру: Лейтенант отвлёкся от своего "нужного" занятия и перевёл совершенно пустой взгляд голубых глаз на вошедшего офицера. - Документы? - спросил он, не шелохнувшись, - Замечательно, положите на стол, я всё подпишу. и\И можете быть свободны, когда всё будет готов я позову. Шинигами снова отвернулся к седзи.

Хаджиме Такаока: - Кира-фукутайчо, - вежливо возразил, - я хотел бы посоветоваться относительно кандидатур на повышение. Мне стоит зайти позже, если вы чувствуете себя дурно?


Кира Изуру: Некоторое время лейтенант просто смотрел на седзи, будтот игнорируя офицера. Потом как-то замедленно повернулся и снова осмотрел того пустым взглядом. - Да, да, - в голосе чувствовалось раздражение, - я же толкьо что сказал. зайтиде позже. У меня много работы, оставьте меня одного. я вызову вас, когда вы понадобитесь. Лейтенант развернулся к столу и, зяв в руки пачку документов, уставился на неё невидящим взглядом.

Хаджиме Такаока: Такаока мысленно попросил у ками прощения и сел. Дело было хуже, чем он ожидал. - Приношу свои извинения, - повторил он. - Кира-фукутайчо, расписание отрядных тренировок с вашим участием остается в силе? Смею вам напомнить, что следующая начнется через четверть часа.

Кира Изуру: Лейтенант непонимающе моргнул, глядя сквозь офицера. Было видно, что он просто не знает, что сказать. Кира с шелестом поднялся, забыв привычным движением оправить складки хакама и закрыл седзи. - Я всё же попрошу вас удалиться. - Проигнорировав реплику офицера спокойно сказал он.

Хаджиме Такаока: Такаока оглядел его еще раз. Взъерошенный, неаккуратный - полно, да лейтенант ли это? Бывает, что люди меняются в одни сутки, бывает и быстрей, но чтобы сменить не только привычки, но и жесты... Седзи лейтенант задвинул правой рукой. - Кто ты такой? - тихо поинтересовался Такаока. Учинять скандал не хотелось. - Почему тебе отдали гигай моего лейтенанта?

Кира Изуру: - Я Кира Изуру, лейтенант Третьего Отряда, - невозмутимо ответил человек, - и я прошу вас немедленно удалиться. В голосе не было никаких интонаций, он звучал спокойно и холодно, будто искуственный. Словно пластинку заело. Лейтенант неспеша прошёл мимо Такаоки и поднял извечную чашку чая с пола. Посмотрел на него отрешённым взглядом и поставил на капитанский стол. После чего принялся перебирать давешние документы, напрочь игнорируя присутствие Третьего офицера.

Хаджиме Такаока: Кто угодно ты такой, только не он. Морок, подменыш... и где в таком случае Кира Изуру? Ох, как же не хотелось поднимать шум. Такаока потянул меч из ножен, пожалел отстраненно отчеты - перепутаются листки, придется собирать заново, - и ударил. А кто не бил со спины нечто, выглядящее как собственный лейтенант, так лучше и не стоит.

Кира Изуру: На нападение лейтенант среагировал машинально. Быстрый, хотя чуть неуклюжий разворот и занпакто пресёк дорогу меча офицера. - Со спины нападают трусы, разве этому не учили в академии? - безцветным голосм осведомился он, и с силой оттолкнул офицера, после чего, не убирая меча, потянулся за одним из разлетевшихся документов. Казалось, выходка офицера ничуть не пошатнула ледяное спокойствие лейтенанта.

Хаджиме Такаока: Идиотский выходил бой, если это вообще можно было назвать боем. - Равно как и называться чужим именем, - ответил, нападая снова. В принципе, уже все было ясно... за исключением того, чем вязать это создание. Клинок Такаока повернул рукоятью и от души врезал нечисти по затылку; "Кира" дернулся, уткнулся лицом в россыпь бумаг. Пришлось пожертвовать поясом и частью косоде, чтобы связать пока еще обмякшее тело. Тащить бесчувственного "лейтенанта" через двор Такаока счел дурной затеей и ограничился бабочкой, посланной Унохане.

Кира Изуру: В голове звенело. Лейтенант с трудом открыл глаза. С первого раза сфокусировать взгляд не удалось. Затылок ныл. Молодой человек хотел было потянуться и дотронуться до саднящего затылка, но что-то мешало. Он поднял взгляд и обнаружил, что связан. А напротив, стоит мрачный донельзя давешний офицер. - Прошу прощения, - сипло осведомился лейтенант, впрочем, не предпренимая никаких попыток пошевелиться, - что вы себе позволяеете?...

Хаджиме Такаока: - Помолчите, - попросил. В коридоре слышались шаги, не хватало еще отрядным, без того вздернутым неясностью ситуации, видеть связанного растрепанного лейтенанта. Забавно может получиться. Невежливо было просить Унохану явиться сюда лично, но что уж поделаешь. - Иначе я буду вынужден, к моему сожалению, добавить к вашей экипировке кляп.

Кира Изуру: - Вы мешаете мне работать. - чуть громче заметил лейтенант и дёрнул плечами. - Прошу немедленно меня развязать. Шаги в коридоре стали громче. Не иначе кто-то направлялся в офис. В этом не было ничего странного - в середине рабочего дня офицеры, и не только третьего отряда, не редко заглядывали сюда. Мало ли, кто какую просьбу пришлёт...

Хаджиме Такаока: Хм, вот незадача. Впрочем, даже с формальной точки зрения гауптвахта была неизбежна, как солнечный восход. Да и холлоу с нею, с гауптвахтой. Где лейтенант, вот вопрос. И что с ним. Шаги приближались, и Такаока нахмурился. Только драки с собственным отрядом не доставало - а без нее не обойтись, если Унохана-тайчо не поторопится. Что же - не самый плохой способ проверить боеспособность отряда, равно как и способность в незаявленных ситуациях реагировать быстро и адекватно. Дверь Такаока открыл сам, не убирая оружия, и поглядел, кого же принесла нелегкая.

Кира Изуру: Лейтенант недоуменно проследил за Такаокой. Тот открыл дверь и нос к носу столкнулся с четвёртым офицером. - Кира-фукутайчо, я тут...- Сайшоку осёкся, уставившись на полуголого Такаоку, воинственно держащего занпакто, - Хаджиме-сан, а что... - он перевёл взгляд на сидящего на полу лейтенанта и его явно пошатнуло. - Вы принесли документы? - невозмутимо спросил лейтенант. Сайшоку нервно сглотнул. - Что тут происходит, чёрт подери?! Лейтенант, с вами всё в порядке?! Почему вы...связаны?! такаока-сан, какого чёрта?! Рука Сайшоку метнулась к рукояти меча. Лейтенант чуть покачнулся и сделал попытку встать.

Хаджиме Такаока: Реакция у Сайшоку оказалась не ах. Жалко. - Не орите, - попросил Такаока, оказываясь между "лейтенантом" и визитером. Четвертый против третьего - нехорошо, но есть шанс обойтись без шума.- Это не лейтенант. И с ним все в порядке, а дверь я бы на вашем месте закрыл. Побудьте здесь до прихода Уноханы-тайчо, Сайшоку, я хотел бы, чтобы вы поприсутствовали при ее визите.

Unohana-taicho: Получив бабочку от офицера Такаоки о ее "по-возможности скорейшем появлении", Унохана прибыла на территорию 3-его отряда как только смогла. Она была удивлена и ее немного тревожила поспешность и срочность, о которой просил в сообщении офицер: уж не относилось ли это к ее с ним разговору незадолго до этого. Из сообщения Унохана поняла, что ей надо пройти в кабинет фукутайчо. Она пересекла территорию отряда и направилась к кабинету Изуру-сан. Подойдя к нему Унохана поинтересовалась: - Такаока-сан, Вы просили моего присутсвия? Что-то случилось?

Кира Изуру: Лейтенант медленно повернул голову на голоса. Народу стало заметно больше. Молодой человек, то должен был принести документацию почему-то повымсил голос и схватился за меч. Следом пришла женщина. Лейтенант пару раз моргнул и неуклюже поднялся. - День добрый. - Недовольно подзоровался он. - Простите, что за собрание? Не могли бы вы освободить помещение?...

Хаджиме Такаока: - Вот что случилось, - вздохнул Такаока, убирая меч. - Я напал на Киру-фукутайчо, обеспокоенный его поведением, и могу с уверенностью сказать: это - не он. Унохана-тайчо, болезнь это или нет, но мой лейтенант не манкирует своими обязанностями, и в обычном состоянии не похож на заклинившую шарманку.

Saishoku Kuro: - Вы правда в этом уверены, Такаока-сан? Чуть нахмурившись, Куро положил руку на рукоять меча, кажется лишь лаская, даже не думая при случае напасть. Поведение третьего офицера и лейтенанта... натараживало. Конечно, Куро помнил о слухах, ходивших пов сему Сейтею, да что скрывать, сам принимал в их распростронении некоторое участие. Да что не скажешь за чашочкой саке? Но полуголый Такаока и связанный лейтенант Кира вызвали некоторые подозрения. Но молодой человек не хотел показывать свои подозрения при представителе другого отряда. Не доверял. В голове билась одна мысль - восстановить поруганную честь лейтенанта и так уже отряда с попорченой репутацией из-за любимого беловолосого капитана. - Я подготовил документацию, кажется, я уже докладывал, лейтенант. Пару дней назад.

Кира Изуру: Лейтенант поднял взгляд на четвёртого офицера и кивнул. - Хорошо, положите вот здесь, - он кивнул на свой стол, - я всё пересмотрю. Кажется, лейтенант и думать забыл о том. что связан и что вообще не один в офисе. Он подошёл к столу, и уселся в ту же позу, в которой его изначально застал Такаока. Он попробовал пошевелить руками, но так как они были связаны, ему это не удатось. Лейтенант так и застыл, гляд на закрытые седзи.

Saishoku Kuro: Кажется Куро окончательно утвердился в своих мыслях по поводу чести и совести. Положив документы на стол осторожно обошел лейтенанта и встал сзеди, рассматривая связанные руки и апатичную позу Киры. Хотелось хоть как-то помочь единственному человеку, имеющего возможнось хоть как-то его растормошить и заставить улыбнуться. - Лейтенант... может быть Вас развязать?

Кира Изуру: Лейтенант поднял голову и внимательно посмотрел на четвёртого офицера. - Да, будьте добры. - медленно кивнул он, - а то мне сложно работать. Кира снова склонил голову в ожидании.

Saishoku Kuro: Подошел, стал развязывать, стараясь не касаться рук лейтенанта, лишь веревки... Не хотелось бы тревожить и так на вид депрессивного и апатичного лейтенанта. Куро не видел Киру таким с тех пор как ушел капитан. Да уж, тяжело ему было. К маралой травме прибавилась еще вторая доза работы, которую когда-то выполнял Ичимару-тайчо. - Так лучше, фукутайчо? И... Кира-сан, можно нескромный вопрос? - спросил Куро, почти наклонившись к уху лейтенанта. Не хотел чтобы его слышали другие.

Кира Изуру: Лейтенант почувствовал, как верёвки упали, а после и вовсе исчезли. Он осторожно потёр запястья, игнорируя всё, что происходило вокруг. Куро больше не интересовал его. Кира передвинул пару листков бумаги, потом неожиранно резко поднялся, и направился к седзи, явно намереваясь куда-то идти.

Хаджиме Такаока: Разговоры кончились. Следовало это сделать сразу, да не хотелось портить интерьер. Додумывать пришлось уже в движении. Меч свистнул, готовясь опуститься на нечто, притворявшееся лейтенантом, и располосовать пополам. А если получится, так и накрест.

Saishoku Kuro: Увидев лишь мимолетное движение третьего офицера к мечу, кинулся вперед, наперерез, выхватывая свой. Подсознательно Куро понимал, что 9 из 10, что он не успеет остановить меч от чего-то сошедшего с ума Хаджиме. Быстрее, какая-то часть доли секунды, и...

Unohana-taicho: Унохана незамедлительно отреагировала на действия 3-его офицера: - bakudou no kyuu (Путь Связывания - 9) - произнесла целительница. Благодаря заклинанию, Унохана обездвижила Такаоку и пресекла радикальные дейтсвия того. - Такаока-сан. Что Вы пытаетесь сделать? Вы понимаете, что Вы сейчас творите? Я требую объяснений.

Кира Изуру: Лейтенант недоумённо оглянулся на происходящее и открыл сёдзи намереваясь выйти на улицу. Его мало волновали выходки подчинённых и женщины. Программа диктовала действия.

Хаджиме Такаока: Такаока едва удержался от недостойного скрежетания зубами. - Я нахожусь в здравом уме, - ответил, глядя на то, как "Кира Изуру" выскальзывает наружу. Ками ведают, что он там может натворить - а ведь была еще история с Кайеном, не успевшая покрыться пылью. - И утверждаю, что это... существо - не Кира Изуру. Возможно, это пустой. Возможно, преступник, завладевший гигаем моего лейтенанта. В любом случае, я прошу вас задержать его до того, как он причинит вред окружающим.

Saishoku Kuro: Даже не взглянув на капитана четвертого и своего сумасшедшего третьего офицера, дёрнул лейтенанта за руку и притянул к себе, сначала даже чуть приобняв, а потом резко повалил на татами, связывая сагео. Поднял виноватый вгляд на Рецу. - Унохана-тайчо... Вы не могли бы осмотреть Киру-фукутайчо и третьего офицера Такаоку-сана. А то я несколько беспокоюсь о их психическом здоровье.

Хаджиме Такаока: - Я присоединяюсь к просьбе, - переведя дух, поклонился - насколько это можно было сделать в узах. - Для окончательного прояснения ситуации.

Unohana-taicho: Унохана перевела взгляд с Такаоки на Куро, державшего фукутайчо. Она понимала, что у нее из сложившейся ситуации есть 2 выхода: рассказать офицерам о том, что происходит и избавить их от таковых мучений, но нарушить приказ Ямамото, или загипнотизировать офицеров, и на время обуздать их активность на счет здоровья лейтенанта. Из двух зол, как говорят, выбираешь нименьшее, поэтому, как бы она не хотела, она решила принять к исполнению второй вариант. - Куро-сан. Вы не могли бы отпустить фукутайчо и встать рядом с Такаокой-сан.

Saishoku Kuro: Сайшоку замешкался. Не то чтобы он намеревался противоречить приказу, но интуиция ему подсказывала, что впереди его ожидает что-то, на что он, будь его воля, не пошел бы. К тому же отпускать Киру-фукутайчо было небезопасно. - А лейтенант... - замялся он, - с ним все будет в порядке?

Unohana-taicho: - Не беспокойтесь, Куро-сан. Кира-фукутайчо будет в порядке. Унохана внимательно наблюдала за офицерами отряда. Ей самой была неприятна мысль о том, что она сейчас собиралась сделать... Это чем-то напоминало ей не столь давние события, произошедшие в СС. оос: Вы так пишете, как-будто я Вас кушать буду ^^

Saishoku Kuro: Куро хотел сказать что беспокоится не только за лейтенанта, но и за третьего офицера и, что скрывать, за себя. Ведь не известно что будет, когда он подойдет к коллеге ближе - лишь осмотр лейтенанта или небольшое, но эффективное заклинание. Кивнув, Куро спросил, чтобы сомнений уже не оставалось. Положительный ответ и он не будет иметь права на отказ. - Это приказ, тайчо?

Unohana-taicho: - Вы не доверяете мне, четвертый офицер? - Унохана смотрела прямо на Куро. Ее лицо было таким же как всегда: спокойное, без тени сомнения в том, что она делает. Но в противовес этому, глаза капитана смотрели на офицера испытующе. В то же время, наложенное же ею заклинание, прочто удерживало 3-его офицера на том же самом месте, где несколько минут назад он попытался напасть на фукутайчо.

Saishoku Kuro: - Нет, что Вы. Доверяю. Но.. Вы даже не осмотрели Киру-фукутайчо. И.. Не могли бы Вы простить третьего офицера, ему, кажется, больно. Куро чуть вздохнул, так же холодно смотря на капитана и лейтенанта, пытаясь понять, проанализировать все происходящее. Конечно, тайчо все знает, знает что происходит. Но в последнее время юноша был слишком подозрителен.

Unohana-taicho: - Вы забываетесь, четвертый офицер. - произнесла Ретсу. - И правильно ли я истолковываю Ваши слова что Вы сомневаетесь в моей компетенции? И еще одно - этот путь связывания - Ретсу перевела взгляд на Такаоку. - лишает возможности двигаться, но не причиняет боли. - Надеюсь я разрешила Ваши сомнения. А теперь я позволю повторить свою просьбу: встаньте пожалуйста рядом с Такаокой-сан.

Saishoku Kuro: Мило кивнул, улыбаясь. Опять пытается взять своим очарованием. Подошел к коллеге, вздохнув. Не понимал небольшого выпада капитана в его сторону, не зря же он спросил про приказ. Действительно, Куро никогда не любил вмешательств представителей других отрядов в их скромную жизнь. - Я прекрасно знаю действие этих уз. Но у нас третий офицер очень нежен. Последняя фраза указана тихо и чуть смеясь. Пока коллега в путах, Куро не мог получить обычный подзатыльник.

Хаджиме Такаока: Похоже, стресс для Куро не прошел зря: раньше он держался лучше, держался в рамках. Шевельнуться Такаока не мог, но пообещал себе прочесть офицеру длинную нотацию относительно того, как следует проявлять необходимое уважение к присутствующим в официальной обстановке. Нашел время иронизировать. Вечная проблема с талантливыми юнцами: каждый мнит себя самым гениальным, и полагает, что законы писаны не для него.

Unohana-taicho: От Уноханы не скрылся взгляд офицера Куро. Целительница покачала головой: - Хм... Я конечно понимаю, что после случившегося в СС ему приходится туго, но это не проблема для одного человека. Он банально может надорваться психологически - подозревать то всех и вся... Когда же офицер поровнялся с Такаокой, Унохана подняла руку и начертила в воздухе какой-то символ, известный только ей, и, пожалуй, нескольким медикам ее отряда, включая лейтенанта. Эффект от заклинания был мгновенен: офицеры погрузлись в такое состояние, когда ты не осознаешь, где ты сейчас, но слышишь голос и ты, каким-то шестым чувством, знаешь, что только повинуясь ему, ты вернешься обратно, а раз выберешься - значит, то что нужно сделать ты сделаешь... и беспрекословно... Унохана подошла ближе к шинигами 3-его отряда. Мягким и не громким голосом, чтобы не нанести лишний вред, а он последует, точнее последствия от заклинания конечно скажутся на офицерах, проговорила: - Такаока-сан, Куро-сан. Сейчас Вы не слышите и не воспринимаете ничего, кроме моего голоса. В данный момент, вы должны забыть все, что связано с личностью не-того-Киры-фукутайчо и не обращать внимание на странности в его поведении: все нормально, он просто устал и лишний раз его не надо тревожить. Также вы забудете все, что произошло сегодня в этом кабинете. Когда я хлопну в ладоши, вы очнетесь и будуте думать, что вызвали меня сюда именно по причине беспокойства о здоровье Киры-сан. Так же Вы, Такаока-сан, и Вы, Куро-сан, не будете удивлены Вашим внешним видом: Вы не так давно были на тренировке, и по прошествии минуты после того, как услышите хлопок, Вы должны будете. заботсь о покое Киры-фукутайчо, разойтись по местам расположения. - Ками-сама, пусть все эти труды не будут напрасы и те печати того стоят... - мысленно взмолилась Унохана. Закончив с "подправкой" памяти, Унохана хлопнула в ладоши...

Хаджиме Такаока: Разморило на жаре. Нужно приказать затенить двор, пусть это и поблажка тренирующимся. Такаока облил голову водой, очнулся окончательно - надо же, едва не уснул на ходу. А куда подевалось косоде, знали одни ками. И пояс тоже... может, кто из рядовых позаботился, забрал пропотевшую одежду в стирку. Времени всегда недостает, но сегодня было иначе. И даже давно вымечтанный, купленный и отложенный за недостатком времени в сутках сборник исторических казусов, описанных утешительно подробно, наконец был снят с полки.



полная версия страницы